Porque a veces olvidamos que las portadas de Ivrea España son cutres... pero a veces, en Argentina, las hacen peor.
No tengo ni idea de lo que puede significar "mambo" en el dialecto argentino, pero es que...
Sólo echadle un ojo a la portada del tomo 1 del culebrón japovenezolano... xD
Suena MUY mal.
ResponderEliminarMe encanta tu blog :D
no es por despreciar su dialecto epro hay que admitir que queda fatal y horrible xDD
ResponderEliminarQuitando lo de manbos, a mi me gusta bastante .__.
ResponderEliminarCasi más que la española
....¿mambos? XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
ResponderEliminarPero eso sí, la portada en cuanto a diseño me mola más que la de Glénat =3
El diseño de la portada no me desagrada, el problema es que quiere decir eso de "mambo" xDDDDDD
ResponderEliminarMy fucking gah. Mambos sería como "locura" con una connotación medio negativa. Ejemplo: "qué mambo tenés en la cabeza" equivale a "tienes la cabeza llena de mierda" pero más suave.
ResponderEliminarA mí, argentino, me suena igual de horrible que "culebrón romanticón". No puedo creer que publiquen algo así.
Por amor de Dios XD... "sus mambos, mis mambos". Consiguen que parezca un porno-shôjo XD.
ResponderEliminar¡Saludos!